横文字を使う必然性のある状況

以前、とある情報セキュリティの大きな研究集会で講演を聴いていたとき、院生とおぼしき講演者が「ここで中国人剰余定理を使うと」という意味合いの部分を略して「ここで中国人を使うと」と発言していたのを目の当たりにしたときはどうしたものかと思いました。まったく、中国人の同僚(日本語バッチリ)と並んで話を聴いているこちらの身にもなって下さいよ。


同僚氏が別に気に掛けている様子ではなかったのは幸いでしたが、そういうときはせめて中国人じゃなくてチャイニーズと言ってくれれば*1、「中国人」じゃなく「中国の何某か」という意味合いにもとれるのでこちらとしては安心でした。
いやあ、横文字ってこういうとき便利ですよね。

*1:中国人剰余定理の英語名はChinese Remainder Theorem